крыл. сл.
Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл. 8, строфа 29 (1832). В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» (1878) эти слова вошли в арию Гремина.
крыл. сл.
Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл. 8, строфа 29 (1832). В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» (1878) эти слова вошли в арию Гремина.
Цитата из "Евгения Онегина" А.С. Пушкина, гл. 8, строфа 29 (1832). В опере П.И. Чайковского "Евгений Онегин" (1878) эти слова вошли в арию Гремина.
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823-1831) А. С. Пушкина (1799-1837), гл. 8, строфа 2.
В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны.
Используется: как шутливо-иронический комментарий по поводу пылких, юношеских чувств немолодого человека.